1. 友达日语学习中心首页
  2. 未分类

为什么日语中常把汉字发音清化

日语是模仿古汉语发音,不是现代汉语的发音。现代汉语发音是蒙古语和北方方言的融合。而日语模仿的是吴(那个三国)唐宋时期的发音。所以你要去比较发音现在研究古汉语才行。还有个便利的方法是对比日语和上海话广东话的发音,虽然不是很准确但多少能看出这相似之处。

  日语是模仿古汉语发音,不是现代汉语的发音。现代汉语发音是蒙古语和北方方言的融合。而日语模仿的是吴(那个三国)唐宋时期的发音。

为什么日语中常把汉字发音清化

       所以你要去比较发音现在研究古汉语才行。还有个便利的方法是对比日语和上海话广东话的发音,虽然不是很准确但多少能看出这相似之处。

  日本汉字的读法分音读、训读两类。大部分日文里的汉字都有音、训二读。

  音读,指源自中国的读音,与中文的汉字发音近似。另可细分为吴音、汉音、唐音3类。例:残念(ざんねん)

  训读,是与中文读音无关联的汉字读法,是为了标示原来存在的日文词汇而加上联系的汉字,可说是为了解决原本日文词汇有音无字的现象。例:果物(くだもの)

  和制汉字:

  日本汉字多数直接借自中文汉字,但亦有百余个汉字是由日人根据中国汉字的六书自创的“会意”或“形声”汉字。这些日本自家创造的汉字,不同于中国大陆通行的简化字,而是只限于日本语使用的汉字。这些汉字在日本称为“国字”或“和制汉字”:

  例:峠(とうげ;touge):山口,鞍部。  榊(さかき;sakaki):杨桐,常绿树。  畑(はたけ;hatake):旱田,田地,专业的领域。  辻(つじ;tsuji):十字路口,十字街,路旁,街头。  躾(しつけ;shitsuke):教养。不常用,同“仕付け”。

原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://www.youda.com.cn/article/528.html

联系我们

400-860-0101

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:ad@youda.com.cn

工作时间:周一至周日,9:00-10:00,节假日无休